(內(nèi)容比較長,但很實(shí)用,請耐心閱讀)
本人在Purdue Memorial Unio
n里的Starbucks打工已經(jīng)有一年多了,深諳各種不為人知的星巴克內(nèi)幕。在此為廣大星巴克愛好者們獻(xiàn)上Starbucks飲品總匯以及各種點(diǎn)單技巧。
知識(shí)就是力量,武裝自己吧!由于我是在美國的星巴克打工,這些內(nèi)幕消息最適用于北美地區(qū),國內(nèi)的星巴克飲品單略有不同,但大部分基本款還是一樣的,所以也可供國內(nèi)同學(xué)參考~
1.關(guān)于Starbucks的那些杯子:Short Size 小杯 8 oz 僅供kid
's drinks和espresso使用Tall Size 中杯 12 ozGrande Size 大杯 16 ozVenti Size 超大杯 20 ozTrenta Size 特大杯 30 oz 只用于iced coffee & iced tea,這里的“iced coffee”不包括espresso drinks。目前國內(nèi)似乎沒有這個(gè)size的杯子,我就暫時(shí)以“特大杯”稱呼。
2.關(guān)于Starbucks的那些糖漿:星巴克各種飲料的不同口味很大程度上歸功于這些糖漿。Classic 原味,在星巴克不明確指出是神馬口味的時(shí)候,如果你的飲品是甜的,那里頭就是加了classic syrup。Peppermint 薄荷,一般被老美跟mocha或者white mocha混在一起,我個(gè)人不是很喜歡這種像是“邊刷牙邊吃巧克力”的感覺。也見到過有顧客加在冰茶里的。Raspberry 覆盆子(山莓),一般見于茶類飲品中,少數(shù)奇葩老美也把它加在摩卡里。Coco
nut 椰子,一般出現(xiàn)在frappuccino(星冰樂)中。以下稱為“奶系糖漿”(編的名字=。=),因?yàn)樗鼈円话阒缓陀心痰娘嬃洗钆洹anilla 香草Caramel 焦糖Cinnamon Dolce 杜肉桂(真詭異的翻譯 國內(nèi)應(yīng)該木有)Toffee Nut 太妃榛仁Hazelnut 榛果Mocha 巧克力White Mocha 白巧克力Chai Co
ncentrate 印度茶,一種有著異域風(fēng)情的茶,評價(jià)不一,個(gè)人覺得味道挺有意思的,印度的一切都挺有意思的。
3.關(guān)于Starbucks的那些飲品:
Espresso 意式濃縮咖啡按shot為計(jì)量單位(一個(gè)shot基本是1.25 oz),分solo和doppio,也就是single和double的意思。一般不見中國人喝這個(gè),因?yàn)榭谖侗容^生猛,巨苦巨濃縮。適合早上把自己苦醒,還有比方吃飽飯沒事做的意大利人,會(huì)邊喝這個(gè)邊閑聊。以個(gè)人經(jīng)驗(yàn),加一大坨糖進(jìn)去之后,比較能夠入口。苦與甜的交融,微笑與皺眉的完美搭配。
Caffe Americano 美式咖啡個(gè)人覺得基本上是咖啡飲品中最難喝的一種了。僅由espresso和水組成,也就是被稀釋的espresso,生猛之感被稀釋之后就有種很奇怪的不男不女的感覺。
Starbucks Double Shot 雙份濃縮咖啡(冰)menu上找不到,其實(shí)基本等于冰版的americano加classic syrup,另可選擇是否加牛奶。做法很煩。所以如果你看到我面對你在埋頭做飲料,請不要點(diǎn)這玩意兒來折磨我。
Cappuccino 卡布奇諾【員工內(nèi)部推薦】這個(gè)是不是在國內(nèi)最能代表“小資”與“小清新”的咖啡飲品?主要名字取得好我覺得。整杯飲料由espresso和foam(奶泡)、steamed milk(蒸牛奶)混合而成,沒有甜味,由于奶泡量較大,整杯飲料重量較輕,讓人感覺是花錢買空氣喝。cappuccino的經(jīng)典搭配是croissant(羊角面包)。
Caffe Latte 拿鐵咖啡Latte在意大利語中的意思是“牛奶”,所以所謂的“拿鐵”,也就是espresso加steamed milk,最上面有一層奶泡。Caffe Latte的味道略苦,因?yàn)闆]有加任何糖漿,適合跟較甜的點(diǎn)心一起吃,比方Starbucks的各種scone烤餅(Maple Oat Scone,Pumpkin Scone,Cinnamon Chip Scone等),個(gè)人最愛是maple oat scone。
Vanilla Latte 香草拿鐵也就是在caffe latte中加入vanilla syrup。所以你也就知道了,加不同的糖漿,就變成不同的拿鐵,個(gè)人喜歡cinnamon dolce atte(肉桂),用soy milk(豆奶)代替milk味道也很好。
Caffe Mocha 摩卡咖啡、White Chocolate Mocha 白巧克力摩卡咖啡由于比較被熟知,所以單獨(dú)拿出來說一下,其實(shí)就是在拿鐵里加上巧克力醬,只不過以whipped cream(鮮奶油)代替那層奶泡罷了。White Chocolate Mocha也是一個(gè)道理。
Caramel Macchiato 焦糖瑪奇Macchiato在意大利語中的意思是“mark/spotted,留下痕跡、斑”,這個(gè)名字來自于CM的做法:與其它espresso drinks不同的是,CM的espresso是最后加入的,于是在最頂層的白色奶泡上會(huì)留下espresso咖啡色的印記,完成之后再擠上橫橫豎豎的焦糖糖漿。
于是呢,喝的時(shí)候會(huì)先嘗到espresso的苦味,混著焦糖的甜味,是一杯越喝越甜的飲料。無聊的時(shí)候我會(huì)在做CM的時(shí)候用espresso mark出一個(gè)難看的笑臉來=。= 反正扣上蓋子就誰都不知道了。推薦搭配:Chocolate Old Fashion(巧克力甜甜圈)。以上這些都是以熱飲version在介紹,冰飲的組成基本與熱飲一致,需要point out的幾點(diǎn)是:Iced Caramel Macchiato是Starbucks最漂亮的飲品,點(diǎn)了你就知道了~I(xiàn)ced Latte沒有奶泡啦。Iced Mocha/White Mocha,將頂上的whipped cream攪拌到飲料里會(huì)很好喝~I(xiàn)ced White Mocha和White Mocha在喝之前記得在杯底攪拌一下,因?yàn)榘浊煽肆︶u是很稠的一種東西=。= 不攪勻就有喝到一半被甜死的可能。。也可以在點(diǎn)單的時(shí)候告訴我們“stirred, please”,這樣我們會(huì)來幫你攪和。畢竟并不是所有Starbucks員工都像我那么體貼=。=無論你是否開口我都會(huì)幫你攪得勻勻的。
5.總被誤解的拿鐵們:大家平時(shí)所說的“拿鐵”,以及英文Latte,是在指Caffe Latte,也就是拿鐵咖啡,這就導(dǎo)致不少人以為像“Green Tea Latte(抹茶拿鐵)”這類“Tea Latte(茶拿鐵)”都是含有咖啡的。事實(shí)上Tea Latte就是奶茶。
Green Tea Latte 抹茶拿鐵很受中國女生們喜愛的一款飲品,偷偷告訴大家,據(jù)老板說,抹茶粉很貴的。所以雖然感覺不出來,但green tea latte或許是性價(jià)比最高的飲品之一。
Awake Tea Latte 經(jīng)典奶茶加足夠的classic syrup之后味道就跟港式奶茶是一樣的,因?yàn)閍wake tea是紅茶。拿到手之后過一會(huì)兒就可以把茶袋子拎出來扔了,時(shí)間久了不拿的話奶茶會(huì)變苦。
Earl Grey Tea Latte 伯爵奶茶Earl Grey Tea(格雷伯爵茶)是一種混合型調(diào)味茶。點(diǎn)的人很少,屬于很小眾的飲品,近日在同事推薦下作了嘗試,真的好好喝啊。很清新怡人的茶香,絕對的小清新=。=
Tazo Chai Tea Latte 印度奶茶這個(gè)menu上有,多見美國人與印度人喝(顯然。。),中國人點(diǎn)的不多。異域風(fēng)情不解釋。個(gè)人覺得還ok啦。
6.不含咖啡的奶類飲品:
Hot Chocolate 熱巧克力、White Hot Chocolate 熱白巧克力Starbucks的熱巧克力不是用巧克力粉沖出來的,而是用mocha、vanilla syrup 還有牛奶調(diào)制出來的,配上whipped cream(鮮奶油)和mocha sauce(摩卡醬),口感于是醇厚許多。你可以用任何其它糖漿來代替那個(gè)vanilla syrup(香草),或者在它之上加入你喜歡的甜味。比方我喜歡hazelnut(榛果)的味道,我就會(huì)在點(diǎn)單時(shí)說加上one extra pump of hazelnut。不過記住,one pump(糖漿泵按一下約10ml)就足夠了,多了會(huì)太甜。
Steamed Milk 蒸牛奶最基礎(chǔ)版本就是簡單的蒸牛奶,你也可以選擇在里面加上你喜歡的糖漿,適合在冬季飲用,當(dāng)你厭煩咖啡的味道時(shí),喝些熱牛奶吧~ 很有安全感的。
以上幾款飲品其實(shí)都是可以做冰飲的。我和我男朋友都很喜歡的一個(gè)是iced soy milk with one pump of cinnamon dolce(他發(fā)明的=。=),也就是冰豆奶。Starbucks用的豆奶味道很香,而cinnamon dolce可以更好地調(diào)和并體現(xiàn)那種香味~ 適合夏季飲用。
Freshly Brewed Coffee 新鮮熱咖啡Starbucks的咖啡有好多好多種,從decaf(無咖啡因)到blonde到medium到bold(咖啡豆烘培得越久就越strong),在此不一一介紹了。天天都能見到的是pike place,屬medium roast(中烘焙)。Starbucks時(shí)不時(shí)會(huì)有coffee tasting(咖啡品嘗)活動(dòng),每次會(huì)介紹幾款咖啡供顧客免費(fèi)品嘗。
個(gè)人最喜歡的是Christmas blend,只在圣誕季節(jié)供應(yīng)。點(diǎn)單時(shí)我們會(huì)詢問顧客“with room or not”,不是想不想開房,而是是否要滿杯。no room就是滿杯,這表示你不需要在咖啡里加牛奶,只喝清咖,而with room表示需要留出點(diǎn)空間,等下自己去加牛奶。
如果喝咖啡時(shí)喜歡牛奶多一些的話,建議點(diǎn)單時(shí)告訴我們“用大一號(hào)的杯子裝”,比方“tall in a grande”,這樣在加完牛奶后,就等于是以tall的價(jià)格享用了grande size的咖啡。很狡猾有木有。
Caffe Misto 密思朵咖啡一半新鮮熱咖啡,一半蒸牛奶,也就是奶咖。個(gè)人覺得是比較無聊的一種飲品,即不像咖啡也不像拿鐵,口感就是兌了水的牛奶。
Full-Leaf Brewed Tazo Tea 泰舒茶Starbucks約有12種茶袋子,在此也不一一例舉了。和咖啡一樣,我們也有“tea tasting”活動(dòng)。點(diǎn)單時(shí)如果你想知道有哪些茶,我們將很樂意把整個(gè)茶盒子舉到你面前供你選擇。
7.Iced Coffee & Iced Tazo Tea 冰咖啡與冰茶
Iced Coffee 冰咖啡我們總會(huì)問你是否要sweetened(加甜),還有是否要牛奶。如顧客不特別交代糖漿和牛奶種類,我們用的都是classic syrup和2% milk。
Shaken Iced Tazo Tea 冰搖泰舒茶,Iced Tea Lemo
nade 檸檬茶Starbucks有三種iced tea,分別為green tea、black tea和passion tea,都可以做成tea lemonade。點(diǎn)單時(shí)我們都同樣會(huì)問你是否要sweetened。個(gè)人最愛并推薦:iced passion tea with raspberry。
Starbucks Refreshers 星奮劑此為Starbucks 2012年夏季推出的功能飲料,國內(nèi)也有啦,取了個(gè)很清新的名字:冰搖沁爽。據(jù)說其中的綠咖啡精萃可以提神。
兩款現(xiàn)調(diào)的飲品味道都挺不錯(cuò)的,分別是cool lime和very berry hibiscus。另外還有三款口味是罐裝的,分別是Strawberry Lemonade、Orange Melon和Raspberry Pomegranate。個(gè)人推薦:在cool lime中加入一些草莓汁~
Smoothies 冰沙個(gè)人覺得星巴克的smoothie們味道還OK,營養(yǎng)倒是很好的,又是新鮮香蕉又是蛋白粉的。我們有三款含有牛奶的smoothie,分別為strawberries、orange mango和chocolate,另外還有一款不含牛奶的blended strawberry lemonade(現(xiàn)在想想這個(gè)應(yīng)該劃到rappuccino下。),那位韓國與葡萄牙混血的男同事很喜歡喝這個(gè)。嗯就是那個(gè)很多女孩子跟我說覺得他帥的那個(gè)。他還喜歡往里面加raspberry,于是整杯飲料就呈現(xiàn)出一種奇異的亮粉紅色(btw他不是gay)=。= 味道還屬正常。
Frappuccino 星冰樂天熱的時(shí)候可以讓做冰飲的員工揮舞著沾滿糖漿的雙臂,來不及洗。以此說明它們的受歡迎程度。
普通青年款,什么mocha啊caramel啊coffee啊就不多介紹了,反正就是玩轉(zhuǎn)各種糖漿。唯一值得note的是coffee frappuccino是沒有whipped cream的,其它都有。當(dāng)然你也可以提出要whipped cream,其實(shí)CF加whipped cream味道很不錯(cuò)。另外green tea frappuccino是menu上沒有可仍然很受中國人歡迎的一款,看樣子喜歡“抹茶”的人似乎很多。以下介紹文藝青年款。
Mocha Coconut 摩卡椰香星冰樂,Coconut Creme 椰香奶油星冰樂前者含咖啡,后者不含。喜歡椰子的同學(xué)可以選擇這兩款飲品,如何讓它們更美味?在點(diǎn)單時(shí)告訴我們“with coconut flakes blended in it”,將椰蓉混在飲品中遠(yuǎn)比讓它們待在whipped cream上要好喝得多得多得多?。ü@是我發(fā)明的=。=)
Java Chip、Double Chocolate Chip 巧克力巧克力巧克力星冰樂前者含咖啡,后者不含。兩者都包含巧克力醬、巧克力片,還有whipped cream上的mocha drizzle。熱愛巧克力的同學(xué)可以選擇這兩款飲品。
Vanilla Bean 香草豆星冰樂不含咖啡,個(gè)人覺得太甜,基本幾口就喝不下去了。喜歡香草味甜品的話可以嘗試。
Strawberries & Creme 草莓奶油星冰樂不含咖啡,粉紅色的星冰樂。男生拿著的話有點(diǎn)funny,不過味道很不錯(cuò),甜甜的草莓味但不是很膩,挺清爽的。
Mocha cookie Crumble 碎餅干摩卡星冰樂,Mocha cookie Crumble Creme碎餅干巧克力奶油星冰樂前者含咖啡,后者不含。此為2012春季星巴克新推出的星冰樂,其實(shí)它里面并沒有餅干。只是調(diào)配出了chocolate chip cookie的味道。
當(dāng)時(shí)人們都帶著好奇的心情想嘗試這兩款新品,后果就是冰飲臺(tái)有數(shù)不盡的MCCF和MCCCF要做,而我在遞出第N+N杯此款飲料時(shí)終于響亮地喊出了“mocha cookie crumble crappuccino(一陣沉默)sh*t,F(xiàn)RAPpuccino!”
8.關(guān)于Starbucks的那些Special Drinks季節(jié)飲品
秋季(萬圣節(jié)、感恩節(jié))
Pumpkin Spice Latte南瓜香辣拿鐵哈哈。其實(shí)spice應(yīng)該是香料的意思,但“香辣拿鐵”很霸氣啊。這款飲品有南瓜派的味道。如果是吃不慣甜的南瓜味的同學(xué),這可能不是你的type。
Caramel Apple Spice 焦糖蘋果酒(現(xiàn)在已成了全年都有的飲品了,并被列到了kid's drink里。)向蘋果汁愛好者推薦這款飲品!蒸熱后的蘋果汁會(huì)略帶酸味,而飲品中添加的cinnamon dolce syrup完美地重現(xiàn)了它的香甜。配以whipped cream和caramel drizzle on top,是絕對不容錯(cuò)過的一款暖心飲品~ 另外,iced CAS則是夏日里的好選擇,為避免太甜,可以選擇只加一個(gè)pump的cinnamon dolce syrup。
Salted Caramel Mocha 海鹽焦糖摩卡它的糖漿份量是一般飲品的兩倍。所以我不向各位推薦這款飲品。味道嘛,你也喝不大出來它究竟是什么東西,反正就是甜的。頂上撒點(diǎn)粗鹽倒是挺有意思的。
冬季(圣誕節(jié))
Caramel Brulee Latte 焦糖布丁拿鐵強(qiáng)推!去年冬季每一個(gè)在我推薦下去喝的孩子都說好喝。飲品頂層撒有焦糖碎片,喝的時(shí)候偶爾滑入口中,為寒冷的冬季帶來片片暖意。
Gingerbread Latte 姜餅?zāi)描F如果喜歡姜餅的味道(就是《怪物史萊克》里面那個(gè)拄拐杖的餅干小人。),那或許能接受這款飲品的口味,我個(gè)人是不大喜歡。
Peppermint Mocha 薄荷摩卡、Peppermint White Mocha 薄荷白巧克力摩卡這是很有圣誕氣息的兩款飲品,如果普通摩卡不能滿足你的味蕾,試試看牙膏味摩卡吧!或許能讓你在蒼白的冬日里打起點(diǎn)精神~
Eggnog Latte 蛋酒拿鐵蛋酒的質(zhì)地比牛奶略厚重一些,口味比較特別,的確是帶著一絲酒的氣息的。
9.接下去給大家普及幾個(gè)名詞。steamer:steamed milk蒸牛奶的簡稱。red eye:“紅眼”。brewed coffee加espresso,巨提神。喝了之后可能真的會(huì)兩眼發(fā)紅目露兇光之類的。慎用。black coffee:“黑咖啡”。當(dāng)你懶得解釋你是不是要滿杯的時(shí)候,直接說black coffee就意味著你要喝清咖,不加牛奶。正常情況下Starbucks員工都應(yīng)該知道這是什么意思。london fog:“倫敦迷霧”,很朦朧的名字吧。它指的是earl grey tea latte。這些是很少數(shù)人才知道的秘密飲品單!身為一個(gè)吃貨,遵循“美食第一”的原則,現(xiàn)向大家公布這個(gè)menuzebra mocha,zebra hot chocolate:“斑馬”。已經(jīng)有些普及度了,其實(shí)就是巧克力和白巧克力混合。提供給有選擇困難的同學(xué)~比方天秤座啊什么的。味道嘛,大家可以自己去試試~marble、penguin、tuxedo:“大理石”、“企鵝”、 燕尾服”。跟斑馬都是同一個(gè)東西dirty chai:chai tea latte加espresso,搖身一變印度奶咖。dirty hippy:dirty chai的soy version豆奶版captain crunch:strawberries & creme frappuccino加hazelnut syrup。味道像某種名叫captain crunch的麥片。widow maker:iced black tea與iced black coffee的結(jié)合,苦口提神黑寡婦。BOILERMAKER:這是普渡學(xué)子的秘密!燙開水有沒有!只限問我要新式詞匯他們是不懂的。grasshopper frappuccino:java chip frappuccino加peppermint syrup。巧克力牙膏出現(xiàn)了!bootleg brulee:white mocha加toffee nut syrup,頂層加caramel drizzle。undertow:“逆流”。底層whatever糖漿,中層冰牛奶,頂層一個(gè)shot的espresso。需要在制作好之后就立刻喝下去,否則espresso和牛奶混合之后就不正宗了。喝的時(shí)候得像喝shots那樣灌下去。首先你會(huì)覺得燙,然后你會(huì)覺得涼,最后你會(huì)覺得甜,我覺得它中文應(yīng)該叫“冰火兩重甜”。
下次你去Starbucks店里用這些secret code點(diǎn)單時(shí),假如對方不知道你在說啥,你可以很不屑地解釋:“哦,就是這個(gè)這個(gè)加那個(gè)那個(gè)~”,多美妙的感覺=。= 所以一定得自己記得這些配方。
備注:星巴克的飲品特點(diǎn)是,你可以隨心所欲customize(個(gè)性化調(diào)配):牛奶:non-fat、2%、whole、soy、half & half、heavy cream(越往后口味越重=。=)espresso shots、syrup pumps、冰量、whipped cream、drizzle:全部可多可少。部分糖漿可選擇sugar-free(無糖型)。順便提一句,美國Starbucks的whipped cream無人能敵,新鮮制作,甜美潤滑,令人欲罷不能!總之,只要我們有材料,你想要的任何奇葩飲料我們都能為你調(diào)配出來~
原文:Purdue University(普渡大學(xué))
微信直接添加好友,搜索“飲品”關(guān)注我們每天推送最具價(jià)值的中國飲品行業(yè)資訊
—END—